Home
log out +

Love’s Labour’s Lost: Act 5, Scene 2

Love’s Labour’s Lost
Act 5, Scene 2

The King of Navarre’s park.

  1. Enter the Ladies: the Princess, Maria, Katherine, and
  2. Rosaline.

Princess

3 - 6
  1. Sweet hearts, we shall be rich ere we depart,
  2. If fairings come thus plentifully in.
  3. A lady wall’d about with diamonds!
  4. Look you what I have from the loving King.

Rosaline

7
  1. Madam, came nothing else along with that?

Princess

8 - 11
  1. Nothing but this? Yes, as much love in rhyme
  2. As would be cramm’d up in a sheet of paper,
  3. Writ a’ both sides the leaf, margent and all,
  4. That he was fain to seal on Cupid’s name.

Rosaline

12 - 13
  1. That was the way to make his godhead wax,
  2. For he hath been five thousand year a boy.

Katherine

14
  1. Ay, and a shrewd unhappy gallows too.

Rosaline

15
  1. You’ll ne’er be friends with him, ’a kill’d your sister.

Katherine

16 - 20
  1. He made her melancholy, sad, and heavy,
  2. And so she died. Had she been light, like you,
  3. Of such a merry, nimble, stirring spirit,
  4. She might ’a’ been a grandam ere she died.
  5. And so may you; for a light heart lives long.

Rosaline

21
  1. What’s your dark meaning, mouse, of this light word?

Katherine

22
  1. A light condition in a beauty dark.

Rosaline

23
  1. We need more light to find your meaning out.

Katherine

24 - 25
  1. You’ll mar the light by taking it in snuff;
  2. Therefore I’ll darkly end the argument.

Rosaline

26
  1. Look what you do, you do it still i’ th’ dark.

Katherine

27
  1. So do not you, for you are a light wench.

Rosaline

28
  1. Indeed I weigh not you, and therefore light.

Katherine

29
  1. You weigh me not? O, that’s you care not for me.

Rosaline

30
  1. Great reason: for past care is still past cure.

Princess

31 - 33
  1. Well bandied both, a set of wit well played.
  2. But, Rosaline, you have a favor too?
  3. Who sent it? And what is it?

Rosaline

34 - 41
  1.                              I would you knew.
  2. And if my face were but as fair as yours,
  3. My favor were as great: be witness this.
  4. Nay, I have verses too, I thank Berowne;
  5. The numbers true, and, were the numb’ring too,
  6. I were the fairest goddess on the ground.
  7. I am compar’d to twenty thousand fairs.
  8. O, he hath drawn my picture in his letter!

Princess

42
  1. Any thing like?

Rosaline

43
  1. Much in the letters, nothing in the praise.

Princess

44
  1. Beauteous as inka good conclusion.

Katherine

45
  1. Fair as a text B in a copy-book.

Rosaline

46 - 48
  1. Ware pencils ho! Let me not die your debtor,
  2. My red dominical, my golden letter:
  3. O that your face were not so full of o’s!

Princess

49 - 50
  1. A pox of that jest! And I beshrew all shrews.
  2. But, Katherine, what was sent to you from fair Dumaine?

Katherine

51
  1. Madam, this glove.

Princess

52
  1.                    Did he not send you twain?

Katherine

53 - 56
  1. Yes, madam, and moreover
  2. Some thousand verses of a faithful lover.
  3. A huge translation of hypocrisy,
  4. Vildly compiled, profound simplicity.

Maria

57 - 58
  1. This, and these pearls, to me sent Longaville.
  2. The letter is too long by half a mile.

Princess

59 - 60
  1. I think no less. Dost thou not wish in heart
  2. The chain were longer and the letter short?

Maria

61
  1. Ay, or I would these hands might never part.

Princess

62
  1. We are wise girls to mock our lovers so.

Rosaline

63 - 72
  1. They are worse fools to purchase mocking so.
  2. That same Berowne I’ll torture ere I go.
  3. O that I knew he were but in by th’ week!
  4. How I would make him fawn, and beg, and seek,
  5. And wait the season, and observe the times,
  6. And spend his prodigal wits in bootless rhymes,
  7. And shape his service wholly to my device,
  8. And make him proud to make me proud that jests!
  9. So pair-taunt-like would I o’ersway his state
  10. That he should be my fool and I his fate.

Princess

73 - 76
  1. None are so surely caught, when they are catch’d,
  2. As wit turn’d fool; folly, in wisdom hatch’d,
  3. Hath wisdom’s warrant and the help of school,
  4. And wit’s own grace to grace a learned fool.

Rosaline

77 - 78
  1. The blood of youth burns not with such excess
  2. As gravity’s revolt to wantonness.

Maria

79 - 82
  1. Folly in fools bears not so strong a note
  2. As fool’ry in the wise, when wit doth dote,
  3. Since all the power thereof it doth apply
  4. To prove, by wit, worth in simplicity.
  1. Enter Boyet.

Princess

84
  1. Here comes Boyet, and mirth is in his face.

Boyet

85
  1. O, I am stabb’d with laughter! Where’s her Grace?

Princess

86
  1. Thy news, Boyet?

Boyet

87 - 92
  1.                  Prepare, madam, prepare!
  2. Arm, wenches, arm! Encounters mounted are
  3. Against your peace. Love doth approach disguis’d,
  4. Armed in argumentsYou’ll be surpris’d.
  5. Muster your wits, stand in your own defense,
  6. Or hide your heads like cowards, and fly hence.

Princess

93 - 94
  1. Saint Denis to Saint Cupid! What are they
  2. That charge their breath against us? Say, scout, say.

Boyet

95 - 124
  1. Under the cool shade of a sycamore
  2. I thought to close mine eyes some half an hour;
  3. When lo, to interrupt my purpos’d rest,
  4. Toward that shade I might behold address’d
  5. The King and his companions. Warily
  6. I stole into a neighbor thicket by,
  7. And overheard what you shall overhear:
  8. That by and by disguis’d they will be here.
  9. Their herald is a pretty knavish page,
  10. That well by heart hath conn’d his embassage.
  11. Action and accent did they teach him there:
  12. Thus must thou speak,” and thus thy body bear”;
  13. And ever and anon they made a doubt
  14. Presence majestical would put him out;
  15. For,” quoth the King, an angel shalt thou see;
  16. Yet fear not thou, but speak audaciously.”
  17. The boy replied, An angel is not evil;
  18. I should have fear’d her had she been a devil.”
  19. With that all laugh’d, and clapp’d him on the shoulder,
  20. Making the bold wag by their praises bolder.
  21. One rubb’d his elbow thus, and fleer’d, and swore
  22. A better speech was never spoke before.
  23. Another, with his finger and his thumb,
  24. Cried, Via! We will do’t, come what will come.”
  25. The third he caper’d, and cried, All goes well.”
  26. The fourth turn’d on the toe, and down he fell.
  27. With that they all did tumble on the ground,
  28. With such a zealous laughter, so profound,
  29. That in this spleen ridiculous appears,
  30. To check their folly, passion’s solemn tears.

Princess

125
  1. But what, but what, come they to visit us?

Boyet

126 - 131
  1. They do, they do; and are apparell’d thus,
  2. Like Muscovites or Russians, as I guess.
  3. Their purpose is to parley, to court, and dance,
  4. And every one his love-feat will advance
  5. Unto his several mistress, which they’ll know
  6. By favors several which they did bestow.

Princess

132 - 141
  1. And will they so? The gallants shall be task’d:
  2. For, ladies, we will every one be mask’d,
  3. And not a man of them shall have the grace,
  4. Despite of suit, to see a lady’s face.
  5. Hold, Rosaline, this favor thou shalt wear,
  6. And then the King will court thee for his dear.
  7. Hold, take thou this, my sweet, and give me thine,
  8. So shall Berowne take me for Rosaline.
  9. And change you favors too, so shall your loves
  10. Woo contrary, deceiv’d by these removes.

Rosaline

142
  1. Come on then, wear the favors most in sight.

Katherine

143
  1. But in this changing, what is your intent?

Princess

144 - 150
  1. The effect of my intent is to cross theirs:
  2. They do it but in mockery merriment,
  3. And mock for mock is only my intent.
  4. Their several counsels they unbosom shall
  5. To loves mistook, and so be mock’d withal
  6. Upon the next occasion that we meet,
  7. With visages display’d, to talk and greet.

Rosaline

151
  1. But shall we dance, if they desire us to’t?

Princess

152 - 154
  1. No, to the death we will not move a foot,
  2. Nor to their penn’d speech render we no grace,
  3. But while ’tis spoke each turn away her face.

Boyet

155 - 156
  1. Why, that contempt will kill the speaker’s heart,
  2. And quite divorce his memory from his part.

Princess

157 - 162
  1. Therefore I do it, and I make no doubt
  2. The rest will ne’er come in, if he be out.
  3. There’s no such sport as sport by sport o’erthrown,
  4. To make theirs ours and ours none but our own;
  5. So shall we stay, mocking intended game,
  6. And they, well mock’d, depart away with shame.
  1. Sound trumpet within.

Boyet

164
  1. The trumpet sounds, be mask’d; the maskers come.
  1. The Ladies mask.
  1. Enter Blackamoors with music, the Boy Moth with a speech,
  2. the King and the rest of the Lords disguised as Russians.

Moth

168
  1. All hail, the richest beauties on the earth!”—

Boyet

169
  1. Beauties no richer than rich taffeta.

Moth

170 - 172
  1. A holy parcel of the fairest dames
  2. The Ladies turn their backs to him.
  3. That ever turn’d theirbacksto mortal views!”

Berowne

173
  1. Their eyes,” villain, their eyes.”

Moth

174 - 175
  1. That ever turn’d their eyes to mortal views!
  2. Out”—

Boyet

176
  1. True, out indeed.

Moth

177 - 178
  1. Out of your favors, heavenly spirits, vouchsafe
  2. Not to behold”—

Berowne

179
  1. Once to behold,” rogue.

Moth

180 - 181
  1. Once to behold with your sun-beamed eyes,
  2. with your sun-beamed eyes”—

Boyet

182 - 183
  1. They will not answer to that epithet;
  2. You were best call it daughter-beamed eyes.”

Moth

184
  1. They do not mark me, and that brings me out.

Berowne

185
  1. Is this your perfectness? Be gone, you rogue!
  1. Exit Moth.

Rosaline

187 - 190
  1. What would these strangers? Know their minds, Boyet.
  2. If they do speak our language, ’tis our will
  3. That some plain man recount their purposes.
  4. Know what they would.

Boyet

191
  1.                       What would you with the Princess?

Berowne

192
  1. Nothing but peace, and gentle visitation.

Rosaline

193
  1. What would they, say they?

Boyet

194
  1. Nothing but peace, and gentle visitation.

Rosaline

195
  1. Why, that they have, and bid them so be gone.

Boyet

196
  1. She says, you have it, and you may be gone.

King

197 - 198
  1. Say to her we have measur’d many miles,
  2. To tread a measure with her on this grass.

Boyet

199 - 200
  1. They say that they have measur’d many a mile
  2. To tread a measure with you on this grass.

Rosaline

201 - 203
  1. It is not so. Ask them how many inches
  2. Is in one mile: if they have measured many,
  3. The measure then of one is eas’ly told.

Boyet

204 - 206
  1. If to come hither you have measur’d miles,
  2. And many miles, the Princess bids you tell
  3. How many inches doth fill up one mile.

Berowne

207
  1. Tell her, we measure them by weary steps.

Boyet

208
  1. She hears herself.

Rosaline

209 - 211
  1.                    How many weary steps
  2. Of many weary miles you have o’ergone
  3. Are numb’red in the travel of one mile?

Berowne

212 - 216
  1. We number nothing that we spend for you;
  2. Our duty is so rich, so infinite,
  3. That we may do it still without accompt.
  4. Vouchsafe to show the sunshine of your face,
  5. That we (like savages) may worship it.

Rosaline

217
  1. My face is but a moon, and clouded too.

King

218 - 220
  1. Blessed are clouds, to do as such clouds do!
  2. Vouchsafe, bright moon, and these thy stars, to shine
  3. (Those clouds removed) upon our watery eyne.

Rosaline

221 - 222
  1. O vain petitioner! Beg a greater matter,
  2. Thou now requests but moonshine in the water.

King

223 - 224
  1. Then in our measure do but vouchsafe one change.
  2. Thou bid’st me beg; this begging is not strange.

Rosaline

225 - 227
  1. Play, music, then! Nay, you must do it soon.
  2. Music plays.
  3. Not yet; no dance: thus change I like the moon.

King

228
  1. Will you not dance? How come you thus estranged?

Rosaline

229
  1. You took the moon at full, but now she’s changed.

King

230 - 231
  1. Yet still she is the moon, and I the man.
  2. The music plays, vouchsafe some motion to it.

Rosaline

232
  1. Our ears vouchsafe it.

King

233
  1.                        But your legs should do it.

Rosaline

234 - 235
  1. Since you are strangers, and come here by chance,
  2. We’ll not be nice; take hands. We will not dance.

King

236
  1. Why take we hands then?

Rosaline

237 - 238
  1.                         Only to part friends.
  2. Curtsy, sweet heartsand so the measure ends.

King

239
  1. More measure of this measure; be not nice.

Rosaline

240
  1. We can afford no more at such a price.

King

241
  1. Price you yourselves; what buys your company?

Rosaline

242
  1. Your absence only.

King

243
  1.                    That can never be.

Rosaline

244 - 245
  1. Then cannot we be bought; and so, adieu
  2. Twice to your visor, and half once to you.

King

246
  1. If you deny to dance, let’s hold more chat.

Rosaline

247
  1. In private then.

King

248
  1.                  I am best pleas’d with that.
  1. They converse apart.

Berowne

250
  1. White-handed mistress, one sweet word with thee.

Princess

251
  1. Honey, and milk, and sugar: there is three.

Berowne

252 - 254
  1. Nay then two treys, and if you grow so nice,
  2. Metheglin, wort, and malmsey; well run, dice!
  3. There’s half a dozen sweets.

Princess

255 - 256
  1.                              Seventh sweet, adieu.
  2. Since you can cog, I’ll play no more with you.

Berowne

257
  1. One word in secret.

Princess

258
  1.                     Let it not be sweet.

Berowne

259
  1. Thou grievest my gall.

Princess

260
  1.                        Gall! Bitter.

Berowne

261
  1.               Therefore meet.
  1. They converse apart.

Dumaine

263
  1. Will you vouchsafe with me to change a word?

Maria

264
  1. Name it.

Dumaine

265
  1.          Fair lady

Maria

266 - 267
  1.            Say you so? Fair lord
  2. Take that for your fair lady.

Dumaine

268 - 269
  1.                               Please it you,
  2. As much in private, and I’ll bid adieu.
  1. They converse apart.

Katherine

271
  1. What, was your vizard made without a tongue?

Longaville

272
  1. I know the reason, lady, why you ask.

Katherine

273
  1. O for your reason! Quickly, sir, I long!

Longaville

274 - 275
  1. You have a double tongue within your mask,
  2. And would afford my speechless vizard half.

Katherine

276
  1. Veal,” quoth the Dutchman. Is not veal a calf?

Longaville

277
  1. A calf, fair lady!

Katherine

278
  1.                    No, a fair lord calf.

Longaville

279
  1. Let’s part the word.

Katherine

280 - 281
  1.                      No, I’ll not be your half.
  2. Take all and wean it, it may prove an ox.

Longaville

282 - 283
  1. Look how you butt yourself in these sharp mocks!
  2. Will you give horns, chaste lady? Do not so.

Katherine

284
  1. Then die a calf, before your horns do grow.

Longaville

285
  1. One word in private with you ere I die.

Katherine

286
  1. Bleat softly then, the butcher hears you cry.
  1. They converse apart.

Boyet

288 - 293
  1. The tongues of mocking wenches are as keen
  2. As is the razor’s edge invisible,
  3. Cutting a smaller hair than may be seen;
  4. Above the sense of sense, so sensible
  5. Seemeth their conference, their conceits have wings
  6. Fleeter than arrows, bullets, wind, thought, swifter things.

Rosaline

294
  1. Not one word more, my maids, break off, break off.

Berowne

295
  1. By heaven, all dry-beaten with pure scoff!

King

296 - 297
  1. Farewell, mad wenches, you have simple wits.
  2. Exeunt King, Lords, and Blackamoors.

Princess

298 - 299
  1. Twenty adieus, my frozen Muscovits.
  2. Are these the breed of wits so wondered at?

Boyet

300
  1. Tapers they are, with your sweet breaths puff’d out.

Rosaline

301
  1. Well-liking wits they havegross gross, fat fat.

Princess

302 - 305
  1. O poverty in wit, kingly-poor flout!
  2. Will they not (think you) hang themselves tonight?
  3. Or ever but in vizards show their faces?
  4. This pert Berowne was out of count’nance quite.

Rosaline

306 - 307
  1. They were all in lamentable cases!
  2. The King was weeping-ripe for a good word.

Princess

308
  1. Berowne did swear himself out of all suit.

Maria

309 - 310
  1. Dumaine was at my service, and his sword:
  2. No point,” quoth I; my servant straight was mute.

Katherine

311 - 312
  1. Lord Longaville said I came o’er his heart,
  2. And trow you what he call’d me?

Princess

313
  1.                                 Qualm, perhaps.

Katherine

314
  1. Yes, in good faith.

Princess

315
  1.                     Go, sickness as thou art!

Rosaline

316 - 317
  1. Well, better wits have worn plain statute-caps.
  2. But will you hear? The King is my love sworn.

Princess

318
  1. And quick Berowne hath plighted faith to me.

Katherine

319
  1. And Longaville was for my service born.

Maria

320
  1. Dumaine is mine, as sure as bark on tree.

Boyet

321 - 324
  1. Madam, and pretty mistresses, give ear:
  2. Immediately they will again be here
  3. In their own shapes; for it can never be
  4. They will digest this harsh indignity.

Princess

325
  1. Will they return?

Boyet

326 - 329
  1.                   They will, they will, God knows,
  2. And leap for joy, though they are lame with blows:
  3. Therefore change favors, and when they repair,
  4. Blow like sweet roses in this summer air.

Princess

330
  1. How blow? How blow? Speak to be understood.

Boyet

331 - 333
  1. Fair ladies mask’d are roses in their bud;
  2. Dismask’d, their damask sweet commixture shown,
  3. Are angels vailing clouds, or roses blown.

Princess

334 - 335
  1. Avaunt, perplexity! What shall we do,
  2. If they return in their own shapes to woo?

Rosaline

336 - 343
  1. Good madam, if by me you’ll be advis’d,
  2. Let’s mock them still, as well known as disguis’d.
  3. Let us complain to them what fools were here,
  4. Disguis’d like Muscovites, in shapeless gear;
  5. And wonder what they were, and to what end
  6. Their shallow shows and prologue vildly penn’d,
  7. And their rough carriage so ridiculous,
  8. Should be presented at our tent to us.

Boyet

344
  1. Ladies, withdraw; the gallants are at hand.

Princess

345
  1. Whip to our tents, as roes run o’er land.
  1. Exeunt Princess and Ladies.
  1. Enter the King and the rest of the Lords in their proper
  2. habits.

King

349
  1. Fair sir, God save you! Where’s the Princess?

Boyet

350 - 351
  1. Gone to her tent. Please it your Majesty
  2. Command me any service to her thither?

King

352
  1. That she vouchsafe me audience for one word.

Boyet

353
  1. I will, and so will she, I know, my lord.
  1. Exit.

Berowne

355 - 374
  1. This fellow pecks up wit as pigeons pease,
  2. And utters it again when God doth please.
  3. He is wit’s pedlar, and retails his wares
  4. At wakes and wassails, meetings, markets, fairs:
  5. And we that sell by gross, the Lord doth know,
  6. Have not the grace to grace it with such show.
  7. This gallant pins the wenches on his sleeve;
  8. Had he been Adam, he had tempted Eve.
  9. ’A can carve too, and lisp; why, this is he
  10. That kiss’d his hand away in courtesy;
  11. This is the ape of form, monsieur the nice,
  12. That when he plays at tables chides the dice
  13. In honorable terms; nay, he can sing
  14. A mean most meanly, and in ushering
  15. Mend him who can. The ladies call him sweet;
  16. The stairs as he treads on them kiss his feet.
  17. This is the flow’r that smiles on every one,
  18. To show his teeth as white as whale’s bone;
  19. And consciences that will not die in debt
  20. Pay him the due of honey-tongued Boyet.

King

375 - 376
  1. A blister on his sweet tongue, with my heart,
  2. That put Armado’s page out of his part!
  1. Enter the Princess, ushered by Boyet, and her Ladies.

Berowne

378 - 379
  1. See where it comes! Behavior, what wert thou
  2. Till this madman show’d thee? And what art thou now?

King

380
  1. All hail, sweet madam, and fair time of day!

Princess

381
  1. Fair in all hail is foul, as I conceive.

King

382
  1. Conster my speeches better, if you may.

Princess

383
  1. Then wish me better, I will give you leave.

King

384 - 385
  1. We came to visit you, and purpose now
  2. To lead you to our court; vouchsafe it then.

Princess

386 - 387
  1. This field shall hold me, and so hold your vow:
  2. Nor God, nor I, delights in perjur’d men.

King

388 - 389
  1. Rebuke me not for that which you provoke:
  2. The virtue of your eye must break my oath.

Princess

390 - 397
  1. You nickname virtue; vice you should have spoke,
  2. For virtue’s office never breaks men’s troth.
  3. Now by my maiden honor, yet as pure
  4. As the unsallied lily, I protest,
  5. A world of torments though I should endure,
  6. I would not yield to be your house’s guest:
  7. So much I hate a breaking cause to be
  8. Of heavenly oaths, vow’d with integrity.

King

398 - 399
  1. O, you have liv’d in desolation here,
  2. Unseen, unvisited, much to our shame.

Princess

400 - 402
  1. Not so, my lord, it is not so, I swear;
  2. We have had pastimes here and pleasant game,
  3. A mess of Russians left us but of late.

King

403
  1. How, madam? Russians?

Princess

404 - 405
  1.                       Ay, in truth, my lord;
  2. Trim gallants, full of courtship and of state.

Rosaline

406 - 414
  1. Madam, speak true. It is not so, my lord.
  2. My lady (to the manner of the days)
  3. In courtesy gives undeserving praise.
  4. We four indeed confronted were with four
  5. In Russian habit; here they stay’d an hour,
  6. And talk’d apace; and in that hour, my lord,
  7. They did not bless us with one happy word.
  8. I dare not call them fools; but this I think,
  9. When they are thirsty, fools would fain have drink.

Berowne

415 - 420
  1. This jest is dry to me. Gentle sweet,
  2. Your wits makes wise things foolish. When we greet,
  3. With eyes best seeing, heaven’s fiery eye,
  4. By light we lose light; your capacity
  5. Is of that nature that to your huge store
  6. Wise things seem foolish, and rich things but poor.

Rosaline

421
  1. This proves you wise and rich, for in my eye

Berowne

422
  1. I am a fool, and full of poverty.

Rosaline

423 - 424
  1. But that you take what doth to you belong,
  2. It were a fault to snatch words from my tongue.

Berowne

425
  1. O, I am yours, and all that I possess!

Rosaline

426
  1. All the fool mine?

Berowne

427
  1.                    I cannot give you less.

Rosaline

428
  1. Which of the vizards was it that you wore?

Berowne

429
  1. Where? When? What vizard? Why demand you this?

Rosaline

430 - 431
  1. There then, that vizard, that superfluous case,
  2. That hid the worse, and show’d the better face.

King

432 - 433
  1. Aside.
  2. We were descried, they’ll mock us now downright.

Dumaine

434 - 435
  1. Aside.
  2. Let us confess and turn it to a jest.

Princess

436
  1. Amaz’d, my lord? Why looks your Highness sad?

Rosaline

437 - 438
  1. Help, hold his brows, he’ll sound! Why look you pale?
  2. Sea-sick, I think, coming from Muscovy.

Berowne

439 - 460
  1. Thus pour the stars down plagues for perjury.
  2. Can any face of brass hold longer out?
  3. Here stand I, lady, dart thy skill at me,
  4. Bruise me with scorn, confound me with a flout,
  5. Thrust thy sharp wit quite through my ignorance,
  6. Cut me to pieces with thy keen conceit;
  7. And I will wish thee never more to dance,
  8. Nor never more in Russian habit wait.
  9. O, never will I trust to speeches penn’d,
  10. Nor to the motion of a schoolboy’s tongue,
  11. Nor never come in vizard to my friend,
  12. Nor woo in rhyme, like a blind harper’s song!
  13. Taffeta phrases, silken terms precise,
  14. Three-pil’d hyperboles, spruce affection,
  15. Figures pedanticalthese summer flies
  16. Have blown me full of maggot ostentation.
  17. I do forswear them, and I here protest,
  18. By this white glove (how white the hand, God knows!),
  19. Henceforth my wooing mind shall be express’d
  20. In russet yeas and honest kersey noes.
  21. And to begin, wench, so God help me law!
  22. My love to thee is sound, sans crack or flaw.

Rosaline

461
  1. Sans sans,” I pray you.

Berowne

462 - 469
  1.                          Yet I have a trick
  2. Of the old rage. Bear with me, I am sick;
  3. I’ll leave it by degrees. Soft, let us see
  4. Write Lord have mercy on us on those three:
  5. They are infected, in their hearts it lies;
  6. They have the plague, and caught it of your eyes.
  7. These lords are visited; you are not free,
  8. For the Lord’s tokens on you do I see.

Princess

470
  1. No, they are free that gave these tokens to us.

Berowne

471
  1. Our states are forfeit, seek not to undo us.

Rosaline

472 - 473
  1. It is not so, for how can this be true,
  2. That you stand forfeit, being those that sue?

Berowne

474
  1. Peace, for I will not have to do with you.

Rosaline

475
  1. Nor shall not, if I do as I intend.

Berowne

476
  1. Speak for yourselves, my wit is at an end.

King

477 - 478
  1. Teach us, sweet madam, for our rude transgression
  2. Some fair excuse.

Princess

479 - 480
  1.                   The fairest is confession.
  2. Were not you here but even now, disguis’d?

King

481
  1. Madam, I was.

Princess

482
  1.               And were you well advis’d?

King

483
  1. I was, fair madam.

Princess

484 - 485
  1.                    When you then were here,
  2. What did you whisper in your lady’s ear?

King

486
  1. That more than all the world I did respect her.

Princess

487
  1. When she shall challenge this, you will reject her.

King

488
  1. Upon mine honor, no.

Princess

489 - 490
  1.                      Peace, peace, forbear:
  2. Your oath once broke, you force not to forswear.

King

491
  1. Despise me when I break this oath of mine.

Princess

492 - 493
  1. I will, and therefore keep it. Rosaline,
  2. What did the Russian whisper in your ear?

Rosaline

494 - 497
  1. Madam, he swore that he did hold me dear
  2. As precious eyesight, and did value me
  3. Above this world; adding thereto, moreover,
  4. That he would wed me, or else die my lover.

Princess

498 - 499
  1. God give thee joy of him! The noble lord
  2. Most honorably doth uphold his word.

King

500 - 501
  1. What mean you, madam? By my life, my troth,
  2. I never swore this lady such an oath.

Rosaline

502 - 503
  1. By heaven, you did; and to confirm it plain,
  2. You gave me this: but take it, sir, again.

King

504 - 505
  1. My faith and this the Princess I did give;
  2. I knew her by this jewel on her sleeve.

Princess

506 - 508
  1. Pardon me, sir, this jewel did she wear,
  2. And Lord Berowne (I thank him) is my dear.
  3. What? Will you have me, or your pearl again?

Berowne

509 - 533
  1. Neither of either; I remit both twain.
  2. I see the trick an’t; here was a consent,
  3. Knowing aforehand of our merriment,
  4. To dash it like a Christmas comedy.
  5. Some carry-tale, some please-man, some slight zany,
  6. Some mumble-news, some trencher-knight, some Dick,
  7. That smiles his cheek in years and knows the trick
  8. To make my lady laugh when she’s dispos’d,
  9. Told our intents before; which once disclos’d,
  10. The ladies did change favors; and then we,
  11. Following the signs, woo’d but the sign of she.
  12. Now, to our perjury to add more terror,
  13. We are again forsworn, in will and error.
  14. Much upon this ’tis;
  15. To Boyet.
  16.                      and might not you
  17. Forestall our sport, to make us thus untrue?
  18. Do not you know my lady’s foot by th’ squier,
  19. And laugh upon the apple of her eye?
  20. And stand between her back, sir, and the fire,
  21. Holding a trencher, jesting merrily?
  22. You put our page out. Go, you are allow’d;
  23. Die when you will, a smock shall be your shroud.
  24. You leer upon me, do you? There’s an eye
  25. Wounds like a leaden sword.

Boyet

534 - 535
  1.                             Full merrily
  2. Hath this brave manage, this career, been run.

Berowne

536 - 538
  1. Lo, he is tilting straight! Peace, I have done.
  2. Enter Clown Costard.
  3. Welcome, pure wit, thou part’st a fair fray.

Costard

539 - 540
  1. O Lord, sir, they would know
  2. Whether the three Worthies shall come in or no.

Berowne

541
  1. What, are there but three?

Costard

542 - 543
  1.                            No, sir, but it is vara fine,
  2. For every one pursents three.

Berowne

544
  1.                               And three times thrice is nine.

Costard

545 - 548
  1. Not so, sir, under correction, sir, I hope it is not so.
  2. You cannot beg us, sir, I can assure you, sir, we know what
  3. we know.
  4. I hope, sir, three times thrice, sir

Berowne

549
  1. Is not nine.

Costard

550
  1. Under correction, sir, we know whereuntil it doth amount.

Berowne

551
  1. By Jove, I always took three threes for nine.

Costard

552 - 553
  1. O Lord, sir, it were pity you should get your living by
  2. reck’ning, sir.

Berowne

554
  1. How much is it?

Costard

555 - 558
  1. O Lord, sir, the parties themselves, the actors, sir, will
  2. show whereuntil it doth amount. For mine own part, I am, as
  3. they say, but to parfect one man in one poor man, Pompion
  4. the Great, sir.

Berowne

559
  1. Art thou one of the Worthies?

Costard

560 - 562
  1. It pleas’d them to think me worthy of Pompey the Great; for
  2. mine own part, I know not the degree of the Worthy, but I am
  3. to stand for him.

Berowne

563
  1. Go bid them prepare.

Costard

564
  1. We will turn it finely off, sir; we will take some care.
  1. Exit.

King

566
  1. Berowne, they will shame us; let them not approach.

Berowne

567 - 568
  1. We are shame-proof, my lord; and ’tis some policy
  2. To have one show worse than the King’s and his company.

King

569
  1. I say they shall not come.

Princess

570 - 575
  1. Nay, my good lord, let me o’errule you now.
  2. That sport best pleases that doth least know how:
  3. Where zeal strives to content, and the contents
  4. Dies in the zeal of that which it presents.
  5. Their form confounded makes most form in mirth,
  6. When great things laboring perish in their birth.

Berowne

576
  1. A right description of our sport, my lord.
  1. Enter Braggart Armado.

Armado

578 - 579
  1. Anointed, I implore so much expense of thy royal sweet
  2. breath as will utter a brace of words.
  1. Converses apart with the King, and delivers him a paper.

Princess

581
  1. Doth this man serve God?

Berowne

582
  1. Why ask you?

Princess

583
  1. ’A speaks not like a man of God his making.

Armado

584 - 588
  1. That is all one, my fair, sweet, honey monarch; for I
  2. protest, the schoolmaster is exceeding fantastical, too too
  3. vain, too too vain: but we will put it (as they say) to
  4. fortuna de la guerra. I wish you the peace of mind, most
  5. royal couplement.
  1. Exit.

King

590 - 595
  1. Here is like to be a good presence of Worthies: he presents
  2. Hector of Troy; the swain, Pompey the Great; the parish
  3. curate, Alexander; Armado’s page, Hercules; the pedant,
  4. Judas Machabeus;
  5. And if these four Worthies in their first show thrive,
  6. These four will change habits, and present the other five.

Berowne

596
  1. There is five in the first show.

King

597
  1. You are deceived, ’tis not so.

Berowne

598 - 600
  1. The pedant, the braggart, the hedge-priest, the fool, and the boy:
  2. Abate throw at novum, and the whole world again
  3. Cannot pick out five such, take each one in his vein.

King

601
  1. The ship is under sail, and here she comes amain.
  1. Enter Costard for Pompey.

Costard

603
  1. I Pompey am”—

Berowne

604
  1.                You lie, you are not he.

Costard

605
  1. I Pompey am”—

Boyet

606
  1.                With libbard’s head on knee.

Berowne

607
  1. Well said, old mocker. I must needs be friends with thee.

Costard

608
  1. I Pompey am, Pompey surnam’d the Big”—

Dumaine

609
  1. The Great.”

Costard

610 - 615
  1. It is Great,” sir.
  2. Pompey surnam’d the Great,
  3. That oft in field with targe and shield did make my foe to sweat,
  4. And traveling along this coast, I here am come by chance,
  5. And lay my arms before the legs of this sweet lass of France.”
  6. If your ladyship would say, Thanks, Pompey,” I had done.

Princess

616
  1. Great thanks, great Pompey.

Costard

617 - 618
  1. ’Tis not so much worth; but I hope I was perfect. I made a
  2. little fault in Great.”

Berowne

619
  1. My hat to a halfpenny, Pompey proves the best Worthy.
  1. Enter Curate Sir Nathaniel for Alexander.

Sir Nathaniel

621 - 623
  1. When in the world I liv’d, I was the world’s commander;
  2. By east, west, north, and south, I spread my conquering might.
  3. My scutcheon plain declares that I am Alisander”—

Boyet

624
  1. Your nose says, no, you are not; for it stands too right.

Berowne

625
  1. Your nose smells no in this, most tender-smelling knight.

Princess

626
  1. The conqueror is dismay’d. Proceed, good Alexander.

Sir Nathaniel

627
  1. When in the world I liv’d, I was the world’s commander”—

Boyet

628
  1. Most true, ’tis right; you were so, Alisander.

Berowne

629
  1. Pompey the Great

Costard

630
  1. Your servant, and Costard.

Berowne

631
  1. Take away the conqueror, take away Alisander.

Costard

632 - 644
  1. To Nathaniel.
  2. O sir, you have overthrown Alisander the conqueror! You will
  3. be scrap’d out of the painted cloth for this. Your lion,
  4. that holds his poll-axe sitting on a close-stool, will be
  5. given to Ajax; he will be the ninth Worthy. A conqueror, and
  6. afeard to speak! Run away for shame, Alisander.
  7. Nathaniel retires.
  8. There an’t shall please you, a foolish mild man, an honest
  9. man, look you, and soon dash’d. He is a marvelous good
  10. neighbor, faith, and a very good bowler; but for
  11. Alisanderalas, you see how ’tisa little o’erparted. But
  12. there are Worthies a-coming will speak their mind in some
  13. other sort.

Princess

645
  1. Stand aside, good Pompey.
  1. Enter Pedant Holofernes for Judas, and the Boy Moth for
  2. Hercules.

Holofernes

648 - 657
  1. Great Hercules is presented by this imp,
  2. Whose club kill’d Cerberus, that three-headed canus;
  3. And when he was a babe, a child, a shrimp,
  4. Thus did he strangle serpents in his manus.
  5. Quoniam he seemeth in minority,
  6. Ergo I come with this apology.”
  7. Aside.
  8. Keep some state in thy exit, and vanish.
  9. Moth retires.
  10. Judas I am”—

Dumaine

658
  1. A Judas!

Holofernes

659 - 660
  1. Not Iscariot, sir.
  2. Judas I am, ycliped Machabeus.”

Dumaine

661
  1. Judas Machabeus clipt is plain Judas.

Berowne

662
  1. A kissing traitor. How art thou prov’d Judas?

Holofernes

663
  1. Judas I am”—

Dumaine

664
  1. The more shame for you, Judas.

Holofernes

665
  1. What mean you, sir?

Boyet

666
  1. To make Judas hang himself.

Holofernes

667
  1. Begin, sir, you are my elder.

Berowne

668
  1. Well follow’d: Judas was hang’d on an elder.

Holofernes

669
  1. I will not be put out of countenance.

Berowne

670
  1. Because thou hast no face.

Holofernes

671
  1. What is this?

Boyet

672
  1. A cittern-head.

Dumaine

673
  1. The head of a bodkin.

Berowne

674
  1. A death’s face in a ring.

Longaville

675
  1. The face of an old Roman coin, scarce seen.

Boyet

676
  1. The pommel of Caesar’s falchion.

Dumaine

677
  1. The carv’d-bone face on a flask.

Berowne

678
  1. Saint George’s half-cheek in a brooch.

Dumaine

679
  1. Ay, and in a brooch of lead.

Berowne

680 - 681
  1. Ay, and worn in the cap of a tooth-drawer. And now forward,
  2. for we have put thee in countenance.

Holofernes

682
  1. You have put me out of countenance.

Berowne

683
  1. False, we have given thee faces.

Holofernes

684
  1. But you have out-fac’d them all.

Berowne

685
  1. And thou wert a lion, we would do so.

Boyet

686 - 687
  1. Therefore as he is, an ass, let him go. And so adieu, sweet
  2. Jude! Nay, why dost thou stay?

Dumaine

688
  1. For the latter end of his name.

Berowne

689
  1. For the ass to the Jude; give it him. Jud-as, away!

Holofernes

690
  1. This is not generous, not gentle, not humble.

Boyet

691
  1. A light for Monsieur Judas! It grows dark, he may stumble.
  1. Holofernes retires.

Princess

693
  1. Alas, poor Machabeus, how hath he been baited!
  1. Enter Braggart Armado for Hector.

Berowne

695
  1. Hide thy head, Achilles, here comes Hector in arms.

Dumaine

696
  1. Though my mocks come home by me, I will now be merry.

King

697
  1. Hector was but a Troyan in respect of this.

Boyet

698
  1. But is this Hector?

King

699
  1. I think Hector was not so clean-timber’d.

Longaville

700
  1. His leg is too big for Hector’s.

Dumaine

701
  1. More calf, certain.

Boyet

702
  1. No, he is best indu’d in the small.

Berowne

703
  1. This cannot be Hector.

Dumaine

704
  1. He’s a god or a painter, for he makes faces.

Armado

705 - 706
  1. The armipotent Mars, of lances the almighty,
  2. Gave Hector a gift”—

Dumaine

707
  1. A gilt nutmeg.

Berowne

708
  1. A lemon.

Longaville

709
  1. Stuck with cloves.

Dumaine

710
  1. No, cloven.

Armado

711 - 716
  1. Peace!—
  2. The armipotent Mars, of lances the almighty,
  3. Gave Hector a gift, the heir of Ilion;
  4. A man so breathed, that certain he would fight, yea,
  5. From morn till night, out of his pavilion.
  6. I am that flower”—

Dumaine

717
  1.                    That mint.

Longaville

718
  1.            That columbine.

Armado

719
  1. Sweet Lord Longaville, rein thy tongue.

Longaville

720
  1. I must rather give it the rein, for it runs against Hector.

Dumaine

721
  1. Ay, and Hector’s a greyhound.

Armado

722 - 726
  1. The sweet war-man is dead and rotten, sweet chucks, beat not
  2. the bones of the buried. When he breathed, he was a man. But
  3. I will forward with my device.
  4. To the Princess.
  5. Sweet royalty, bestow on me the sense of hearing.
  1. Berowne steps forth to whisper to Costard and then returns
  2. to his place.

Princess

729
  1. Speak, brave Hector, we are much delighted.

Armado

730
  1. I do adore thy sweet Grace’s slipper.

Boyet

731
  1. Loves her by the foot.

Dumaine

732
  1. He may not by the yard.

Armado

733 - 734
  1. This Hector far surmounted Hannibal.
  2. The party is gone”—

Costard

735
  1. Fellow Hector, she is gone; she is two months on her way.

Armado

736
  1. What meanest thou?

Costard

737 - 739
  1. Faith, unless you play the honest Troyan, the poor wench is
  2. cast away. She’s quick, the child brags in her belly
  3. already. ’Tis yours.

Armado

740
  1. Dost thou infamonize me among potentates? Thou shalt die.

Costard

741 - 742
  1. Then shall Hector be whipt for Jaquenetta that is quick by
  2. him, and hang’d for Pompey that is dead by him.

Dumaine

743
  1. Most rare Pompey!

Boyet

744
  1. Renowned Pompey!

Berowne

745 - 746
  1. Greater than great, great, great, great Pompey! Pompey the
  2. Huge!

Dumaine

747
  1. Hector trembles.

Berowne

748 - 749
  1. Pompey is mov’d. More Ates, more Ates! Stir them on, stir
  2. them on!

Dumaine

750
  1. Hector will challenge him.

Berowne

751 - 752
  1. Ay, if ’a have no more man’s blood in his belly than will
  2. sup a flea.

Armado

753
  1. By the north pole, I do challenge thee.

Costard

754 - 756
  1. I will not fight with a pole like a Northren man; I’ll
  2. slash, I’ll do it by the sword. I bepray you let me borrow
  3. my arms again.

Dumaine

757
  1. Room for the incens’d Worthies!

Costard

758
  1. I’ll do it in my shirt.

Dumaine

759
  1. Most resolute Pompey!

Moth

760 - 762
  1. Master, let me take you a button-hole lower. Do you not see
  2. Pompey is uncasing for the combat? What mean you? You will
  3. lose your reputation.

Armado

763 - 764
  1. Gentlemen and soldiers, pardon me, I will not combat in my
  2. shirt.

Dumaine

765
  1. You may not deny it; Pompey hath made the challenge.

Armado

766
  1. Sweet bloods, I both may and will.

Berowne

767
  1. What reason have you for’t?

Armado

768 - 769
  1. The naked truth of it is, I have no shirt; I go woolward for
  2. penance.

Boyet

770 - 772
  1. True, and it was enjoin’d him in Rome for want of linen;
  2. since when, I’ll be sworn he wore none but a dishclout of
  3. Jaquenetta’s, and that ’a wears next his heart for a favor.
  1. Enter a Messenger, MonsieurMarcade.

Marcade

774
  1. God save you, madam!

Princess

775 - 776
  1.                      Welcome, Marcade,
  2. But that thou interruptest our merriment.

Marcade

777 - 778
  1. I am sorry, madam, for the news I bring
  2. Is heavy in my tongue. The King your father

Princess

779
  1. Dead, for my life!

Marcade

780
  1.                    Even so: my tale is told.

Berowne

781
  1. Worthies, away! The scene begins to cloud.

Armado

782 - 784
  1. For mine own part, I breathe free breath. I have seen the
  2. day of wrong through the little hole of discretion, and I
  3. will right myself like a soldier.
  1. Exeunt Worthies.

King

786
  1. How fares your Majesty?

Princess

787
  1. Boyet, prepare, I will away tonight.

King

788
  1. Madam, not so, I do beseech you stay.

Princess

789 - 799
  1. Prepare, I say. I thank you, gracious lords,
  2. For all your fair endeavors, and entreat,
  3. Out of a new-sad soul, that you vouchsafe
  4. In your rich wisdom to excuse, or hide,
  5. The liberal opposition of our spirits,
  6. If overboldly we have borne ourselves
  7. In the converse of breathyour gentleness
  8. Was guilty of it. Farewell, worthy lord!
  9. A heavy heart bears not a humble tongue.
  10. Excuse me so, coming too short of thanks
  11. For my great suit so easily obtain’d.

King

800 - 811
  1. The extreme parts of time extremely forms
  2. All causes to the purpose of his speed,
  3. And often, at his very loose, decides
  4. That which long process could not arbitrate.
  5. And though the mourning brow of progeny
  6. Forbid the smiling courtesy of love
  7. The holy suit which fain it would convince,
  8. Yet since love’s argument was first on foot,
  9. Let not the cloud of sorrow justle it
  10. From what it purpos’d; since to wail friends lost
  11. Is not by much so wholesome-profitable
  12. As to rejoice at friends but newly found.

Princess

812
  1. I understand you not, my griefs are double.

Berowne

813 - 836
  1. Honest plain words best pierce the ear of grief,
  2. And by these badges understand the King.
  3. For your fair sakes have we neglected time,
  4. Play’d foul play with our oaths. Your beauty, ladies,
  5. Hath much deformed us, fashioning our humors
  6. Even to the opposed end of our intents;
  7. And what in us hath seem’d ridiculous
  8. As love is full of unbefitting strains,
  9. All wanton as a child, skipping and vain,
  10. Form’d by the eye and therefore like the eye,
  11. Full of straying shapes, of habits, and of forms,
  12. Varying in subjects as the eye doth roll
  13. To every varied object in his glance;
  14. Which parti-coated presence of loose love
  15. Put on by us, if, in your heavenly eyes,
  16. Have misbecom’d our oaths and gravities,
  17. Those heavenly eyes, that look into these faults,
  18. Suggested us to make. Therefore, ladies,
  19. Our love being yours, the error that love makes
  20. Is likewise yours. We to ourselves prove false,
  21. By being once false forever to be true
  22. To those that make us bothfair ladies, you;
  23. And even that falsehood, in itself a sin,
  24. Thus purifies itself and turns to grace.

Princess

837 - 844
  1. We have receiv’d your letters full of love;
  2. Your favors, ambassadors of love;
  3. And in our maiden council rated them
  4. At courtship, pleasant jest, and courtesy,
  5. As bombast and as lining to the time;
  6. But more devout than this in our respects
  7. Have we not been, and therefore met your loves
  8. In their own fashion, like a merriment.

Dumaine

845
  1. Our letters, madam, show’d much more than jest.

Longaville

846
  1. So did our looks.

Rosaline

847
  1.                   We did not cote them so.

King

848 - 849
  1. Now at the latest minute of the hour,
  2. Grant us your loves.

Princess

850 - 874
  1.                      A time methinks too short
  2. To make a world-without-end bargain in.
  3. No, no, my lord, your Grace is perjur’d much,
  4. Full of dear guiltiness, and therefore this:
  5. If for my love (as there is no such cause)
  6. You will do aught, this shall you do for me:
  7. Your oath I will not trust, but go with speed
  8. To some forlorn and naked hermitage,
  9. Remote from all the pleasures of the world;
  10. There stay until the twelve celestial signs
  11. Have brought about the annual reckoning.
  12. If this austere insociable life
  13. Change not your offer made in heat of blood;
  14. If frosts and fasts, hard lodging and thin weeds
  15. Nip not the gaudy blossoms of your love
  16. But that it bear this trial, and last love;
  17. Then at the expiration of the year,
  18. Come challenge me, challenge me by these deserts,
  19. And by this virgin palm now kissing thine,
  20. I will be thine; and till that instant shut
  21. My woeful self up in a mourning house,
  22. Raining the tears of lamentation
  23. For the remembrance of my father’s death.
  24. If this thou do deny, let our hands part,
  25. Neither intitled in the other’s heart.

King

875 - 878
  1. If this, or more than this, I would deny,
  2. To flatter up these powers of mine with rest,
  3. The sudden hand of death close up mine eye!
  4. Hence hermit thenmy heart is in thy breast.

Berowne

879
  1. And what to me, my love? And what to me?

Rosaline

880 - 884
  1. You must be purged too, your sins are rack’d,
  2. You are attaint with faults and perjury:
  3. Therefore if you my favor mean to get,
  4. A twelvemonth shall you spend, and never rest,
  5. But seek the weary beds of people sick.

Dumaine

885 - 886
  1. But what to me, my love? But what to me?
  2. A wife?

Katherine

887 - 888
  1.         A beard, fair health, and honesty;
  2. With threefold love I wish you all these three.

Dumaine

889
  1. O, shall I say, I thank you, gentle wife?

Katherine

890 - 893
  1. Not so, my lord, a twelvemonth and a day
  2. I’ll mark no words that smooth-fac’d wooers say.
  3. Come when the King doth to my lady come;
  4. Then if I have much love, I’ll give you some.

Dumaine

894
  1. I’ll serve thee true and faithfully till then.

Katherine

895
  1. Yet swear not, lest ye be forsworn again.

Longaville

896
  1. What says Maria?

Maria

897 - 898
  1.                  At the twelvemonth’s end
  2. I’ll change my black gown for a faithful friend.

Longaville

899
  1. I’ll stay with patience, but the time is long.

Maria

900
  1. The liker you; few taller are so young.

Berowne

901 - 904
  1. Studies my lady? Mistress, look on me,
  2. Behold the window of my heart, mine eye,
  3. What humble suit attends thy answer there.
  4. Impose some service on me for thy love.

Rosaline

905 - 918
  1. Oft have I heard of you, my Lord Berowne,
  2. Before I saw you; and the world’s large tongue
  3. Proclaims you for a man replete with mocks,
  4. Full of comparisons and wounding flouts,
  5. Which you on all estates will execute
  6. That lie within the mercy of your wit.
  7. To weed this wormwood from your fructful brain,
  8. And therewithal to win me, if you please,
  9. Without the which I am not to be won,
  10. You shall this twelvemonth term from day to day
  11. Visit the speechless sick, and still converse
  12. With groaning wretches; and your task shall be,
  13. With all the fierce endeavor of your wit,
  14. To enforce the pained impotent to smile.

Berowne

919 - 921
  1. To move wild laughter in the throat of death?
  2. It cannot be, it is impossible:
  3. Mirth cannot move a soul in agony.

Rosaline

922 - 933
  1. Why, that’s the way to choke a gibing spirit,
  2. Whose influence is begot of that loose grace
  3. Which shallow laughing hearers give to fools.
  4. A jest’s prosperity lies in the ear
  5. Of him that hears it, never in the tongue
  6. Of him that makes it; then if sickly ears,
  7. Deaf’d with the clamors of their own dear groans,
  8. Will hear your idle scorns, continue then,
  9. And I will have you and that fault withal;
  10. But if they will not, throw away that spirit,
  11. And I shall find you empty of that fault,
  12. Right joyful of your reformation.

Berowne

934 - 935
  1. A twelvemonth? Well, befall what will befall,
  2. I’ll jest a twelvemonth in an hospital.

Princess

936 - 937
  1. To the King.
  2. Ay, sweet my lord, and so I take my leave.

King

938
  1. No, madam, we will bring you on your way.

Berowne

939 - 941
  1. Our wooing doth not end like an old play:
  2. Jack hath not Gill. These ladies’ courtesy
  3. Might well have made our sport a comedy.

King

942 - 943
  1. Come, sir, it wants a twelvemonth an’ a day,
  2. And then ’twill end.

Berowne

944
  1.                      That’s too long for a play.
  1. Enter Braggart Armado.

Armado

946
  1. Sweet Majesty, vouchsafe me

Princess

947
  1. Was not that Hector?

Dumaine

948
  1. The worthy knight of Troy.

Armado

949 - 954
  1. I will kiss thy royal finger, and take leave. I am a votary;
  2. I have vow’d to Jaquenetta to hold the plough for her sweet
  3. love three year. But, most esteemed greatness, will you hear
  4. the dialogue that the two learned men have compiled in
  5. praise of the owl and the cuckoo? It should have followed in
  6. the end of our show.

King

955
  1. Call them forth quickly, we will do so.

Armado

956 - 959
  1. Holla! Approach.
  2. Enter all.
  3. This side is Hiems, Winter; this Ver, the Spring; the one
  4. maintained by the owl, th’ other by the cuckoo. Ver, begin.
  1. The Song

Spring

961 - 976
  1. When daisies pied, and violets blue,
  2. And lady-smocks all silver-white,
  3. And cuckoo-buds of yellow hue
  4. Do paint the meadows with delight,
  5. The cuckoo then on every tree
  6. Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo;
  7. Cuckoo, cuckoo”—O word of fear,
  8. Unpleasing to a married ear!
  9. When shepherds pipe on oaten straws,
  10. And merry larks are ploughmen’s clocks;
  11. When turtles tread, and rooks and daws,
  12. And maidens bleach their summer smocks,
  13. The cuckoo then on every tree
  14. Mocks married men; for thus sings he, Cuckoo;
  15. Cuckoo, cuckoo”—O word of fear,
  16. Unpleasing to a married ear!

Winter

977 - 992
  1. When icicles hang by the wall,
  2. And Dick the shepherd blows his nail,
  3. And Tom bears logs into the hall,
  4. And milk comes frozen home in pail;
  5. When blood is nipp’d, and ways be foul,
  6. Then nightly sings the staring owl, Tu-whit, to-who!”—
  7. A merry note,
  8. While greasy Joan doth keel the pot.
  9. When all aloud the wind doth blow,
  10. And coughing drowns the parson’s saw,
  11. And birds sit brooding in the snow,
  12. And Marian’s nose looks red and raw;
  13. When roasted crabs hiss in the bowl,
  14. Then nightly sings the staring owl, Tu-whit, to-who!”—
  15. A merry note,
  16. While greasy Joan doth keel the pot.

Armado

993 - 994
  1. The words of Mercury are harsh after the songs of Apollo.
  2. You that way; we this way.
  1. Exeunt omnes.
finis
© 2019 Unotate.comcontactprivacy policyCreative Commons text from PlayShakespeare.comAll illustrations are public domain or Creative CommonsFinis illustration by Byam Shaw