Home
log out +

Cymbeline: Act 5, Scene 5

Cymbeline
Act 5, Scene 5

Cymbeline’s tent.

  1. Enter Cymbeline, Belarius, Guiderius, Arviragus, Pisanio,
  2. and Lords, Officers, and Attendants.

Cymbeline

3 - 9
  1. Stand by my side, you whom the gods have made
  2. Preservers of my throne. Woe is my heart
  3. That the poor soldier that so richly fought,
  4. Whose rags sham’d gilded arms, whose naked breast
  5. Stepp’d before targes of proof, cannot be found.
  6. He shall be happy that can find him, if
  7. Our grace can make him so.

Belarius

10 - 13
  1.                            I never saw
  2. Such noble fury in so poor a thing;
  3. Such precious deeds in one that promis’d nought
  4. But beggary and poor looks.

Cymbeline

14
  1.                             No tidings of him?

Pisanio

15 - 16
  1. He hath been search’d among the dead and living;
  2. But no trace of him.

Cymbeline

17 - 23
  1.                      To my grief, I am
  2. The heir of his reward,
  3. to Belarius, Guiderius, and Arviragus
  4.                         which I will add
  5. To you, the liver, heart, and brain of Britain,
  6. By whom, I grant, she lives. ’Tis now the time
  7. To ask of whence you are. Report it.

Belarius

24 - 27
  1.                                      Sir,
  2. In Cambria are we born, and gentlemen.
  3. Further to boast were neither true nor modest,
  4. Unless I add, we are honest.

Cymbeline

28 - 35
  1.                              Bow your knees.
  2. Arise my knights o’ th’ battle. I create you
  3. Companions to our person, and will fit you
  4. With dignities becoming your estates.
  5. Enter Cornelius and Ladies.
  6. There’s business in these faces. Why so sadly
  7. Greet you our victory? You look like Romans,
  8. And not o’ th’ court of Britain.

Cornelius

36 - 38
  1.                                  Hail, great King!
  2. To sour your happiness, I must report
  3. The Queen is dead.

Cymbeline

39 - 42
  1.                    Who worse than a physician
  2. Would this report become? But I consider,
  3. By med’cine life may be prolong’d, yet death
  4. Will seize the doctor too. How ended she?

Cornelius

43 - 48
  1. With horror, madly dying, like her life,
  2. Which (being cruel to the world) concluded
  3. Most cruel to herself. What she confess’d
  4. I will report, so please you. These her women
  5. Can trip me, if I err, who with wet cheeks
  6. Were present when she finish’d.

Cymbeline

49
  1.                                 Prithee say.

Cornelius

50 - 53
  1. First, she confess’d she never lov’d you; only
  2. Affected greatness got by you, not you;
  3. Married your royalty, was wife to your place,
  4. Abhorr’d your person.

Cymbeline

54 - 56
  1.                       She alone knew this;
  2. And but she spoke it dying, I would not
  3. Believe her lips in opening it. Proceed.

Cornelius

57 - 61
  1. Your daughter, whom she bore in hand to love
  2. With such integrity, she did confess
  3. Was as a scorpion to her sight, whose life,
  4. But that her flight prevented it, she had
  5. Ta’en off by poison.

Cymbeline

62 - 63
  1.                      O most delicate fiend!
  2. Who is’t can read a woman? Is there more?

Cornelius

64 - 76
  1. More, sir, and worse. She did confess she had
  2. For you a mortal mineral, which, being took,
  3. Should by the minute feed on life, and ling’ring,
  4. By inches waste you. In which time she purpos’d,
  5. By watching, weeping, tendance, kissing, to
  6. O’ercome you with her show, and in time
  7. (When she had fitted you with her craft) to work
  8. Her son into th’ adoption of the crown;
  9. But failing of her end by his strange absence,
  10. Grew shameless desperate; open’d (in despite
  11. Of heaven and men) her purposes; repented
  12. The evils she hatch’d were not effected; so
  13. Despairing died.

Cymbeline

77
  1.                  Heard you all this, her women?

Ladies

78
  1. We did, so please your Highness.

Cymbeline

79 - 93
  1.                                  Mine eyes
  2. Were not in fault, for she was beautiful;
  3. Mine ears, that heard her flattery, nor my heart,
  4. That thought her like her seeming. It had been vicious
  5. To have mistrusted her; yet, O my daughter,
  6. That it was folly in me, thou mayst say,
  7. And prove it in thy feeling. Heaven mend all!
  8. Enter Lucius, Jachimo, Philarmonus, and other Roman
  9. prisoners guarded; Leonatus Posthumus behind, and Imogen.
  10. Thou com’st not, Caius, now for tribute; that
  11. The Britains have ras’d out, though with the loss
  12. Of many a bold one, whose kinsmen have made suit
  13. That their good souls may be appeas’d with slaughter
  14. Of you their captives, which ourself have granted;
  15. So think of your estate.

Caius Lucius

94 - 111
  1. Consider, sir, the chance of war, the day
  2. Was yours by accident. Had it gone with us,
  3. We should not, when the blood was cool, have threaten’d
  4. Our prisoners with the sword. But since the gods
  5. Will have it thus, that nothing but our lives
  6. May be call’d ransom, let it come. Sufficeth
  7. A Roman with a Roman’s heart can suffer.
  8. Augustus lives to think on’t; and so much
  9. For my peculiar care. This one thing only
  10. I will entreat: my boy, a Britain born,
  11. Let him be ransom’d. Never master had
  12. A page so kind, so duteous, diligent,
  13. So tender over his occasions, true,
  14. So feat, so nurse-like. Let his virtue join
  15. With my request, which I’ll make bold your Highness
  16. Cannot deny. He hath done no Britain harm,
  17. Though he have serv’d a Roman. Save him, sir,
  18. And spare no blood beside.

Cymbeline

112 - 120
  1.                            I have surely seen him;
  2. His favor is familiar to me. Boy,
  3. Thou hast look’d thyself into my grace,
  4. And art mine own. I know not why, wherefore,
  5. To say Live, boy.” Ne’er thank thy master. Live;
  6. And ask of Cymbeline what boon thou wilt,
  7. Fitting my bounty and thy state, I’ll give it;
  8. Yea, though thou do demand a prisoner,
  9. The noblest ta’en.

Imogen

121
  1.                    I humbly thank your Highness.

Caius Lucius

122 - 123
  1. I do not bid thee beg my life, good lad,
  2. And yet I know thou wilt.

Imogen

124 - 127
  1.                           No, no, alack,
  2. There’s other work in hand. I see a thing
  3. Bitter to me as death; your life, good master,
  4. Must shuffle for itself.

Caius Lucius

128 - 131
  1.                          The boy disdains me,
  2. He leaves me, scorns me. Briefly die their joys
  3. That place them on the truth of girls and boys.
  4. Why stands he so perplex’d?

Cymbeline

132 - 135
  1.                             What wouldst thou, boy?
  2. I love thee more and more; think more and more
  3. What’s best to ask. Know’st him thou look’st on? Speak,
  4. Wilt have him live? Is he thy kin? Thy friend?

Imogen

136 - 138
  1. He is a Roman, no more kin to me
  2. Than I to your Highness; who, being born your vassal,
  3. Am something nearer.

Cymbeline

139
  1.                      Wherefore ey’st him so?

Imogen

140 - 141
  1. I’ll tell you, sir, in private, if you please
  2. To give me hearing.

Cymbeline

142 - 143
  1.                     Ay, with all my heart,
  2. And lend my best attention. What’s thy name?

Imogen

144
  1. Fidele, sir.

Cymbeline

145 - 146
  1.              Thou’rt my good youthmy page;
  2. I’ll be thy master. Walk with me; speak freely.
  1. Cymbeline and Imogen talk apart.

Belarius

148
  1. Is not this boy reviv’d from death?

Arviragus

149 - 151
  1.                                     One sand another
  2. Not more resembles that sweet rosy lad
  3. Who died, and was Fidele. What think you?

Guiderius

152
  1. The same dead thing alive.

Belarius

153 - 155
  1. Peace, peace, see further. He eyes us not, forbear.
  2. Creatures may be alike; were’t he, I am sure
  3. He would have spoke to us.

Guiderius

156
  1.                            But we saw him dead.

Belarius

157
  1. Be silent; let’s see further.

Pisanio

158 - 161
  1. Aside.
  2.                               It is my mistress.
  3. Since she is living, let the time run on
  4. To good or bad.
  1. Cymbeline and Imogen come forward.

Cymbeline

163 - 170
  1.                 Come, stand thou by our side,
  2. Make thy demand aloud.
  3. To Jachimo.
  4.                        Sir, step you forth;
  5. Give answer to this boy, and do it freely,
  6. Or by our greatness, and the grace of it
  7. (Which is our honor), bitter torture shall
  8. Winnow the truth from falsehood.—On, speak to him.

Imogen

171 - 172
  1. My boon is, that this gentleman may render
  2. Of whom he had this ring.

Posthumus

173 - 174
  1. Aside.
  2.                           What’s that to him?

Cymbeline

175 - 176
  1. That diamond upon your finger, say
  2. How came it yours?

Jachimo

177 - 178
  1. Thou’lt torture me to leave unspoken that
  2. Which, to be spoke, would torture thee.

Cymbeline

179
  1.                                         How? Me?

Jachimo

180 - 185
  1. I am glad to be constrain’d to utter that
  2. Which torments me to conceal. By villainy
  3. I got this ring. ’Twas Leonatus’ jewel,
  4. Whom thou didst banish; andwhich more may grieve thee,
  5. As it doth mea nobler sir ne’er liv’d
  6. ’Twixt sky and ground. Wilt thou hear more, my lord?

Cymbeline

186
  1. All that belongs to this.

Jachimo

187 - 189
  1.                           That paragon, thy daughter,
  2. For whom my heart drops blood, and my false spirits
  3. Quail to rememberGive me leave, I faint.

Cymbeline

190 - 192
  1. My daughter? What of her? Renew thy strength;
  2. I had rather thou shouldst live while nature will
  3. Than die ere I hear more. Strive, man, and speak.

Jachimo

193 - 208
  1. Upon a timeunhappy was the clock
  2. That struck the hour!—it was in Romeaccurs’d
  3. The mansion where!—’twas at a feastO would
  4. Our viands had been poison’d, or at least
  5. Those which I heav’d to head!—the good Posthumus
  6. (What should I say? He was too good to be
  7. Where ill men were, and was the best of all
  8. Amongst the rar’st of good ones), sitting sadly,
  9. Hearing us praise our loves of Italy
  10. For beauty that made barren the swell’d boast
  11. Of him that best could speak; for feature, laming
  12. The shrine of Venus or straight-pight Minerva,
  13. Postures beyond brief nature; for condition,
  14. A shop of all the qualities that man
  15. Loves woman for, besides that hook of wiving,
  16. Fairness which strikes the eye

Cymbeline

209 - 210
  1.                                 I stand on fire:
  2. Come to the matter.

Jachimo

211 - 220
  1.                     All too soon I shall,
  2. Unless thou wouldst grieve quickly. This Posthumus,
  3. Most like a noble lord in love and one
  4. That had a royal lover, took his hint,
  5. And (not dispraising whom we prais’d; therein
  6. He was as calm as virtue) he began
  7. His mistress’ picture, which by his tongue being made,
  8. And then a mind put in’t, either our brags
  9. Were crak’d of kitchen trulls, or his description
  10. Prov’d us unspeaking sots.

Cymbeline

221
  1.                            Nay, nay, to th’ purpose.

Jachimo

222 - 252
  1. Your daughter’s chastitythere it begins.
  2. He spake of her, as Dian had hot dreams,
  3. And she alone were cold; whereat I, wretch,
  4. Made scruple of his praise, and wager’d with him
  5. Pieces of gold ’gainst this which then he wore
  6. Upon his honor’d finger, to attain
  7. In suit the place of ’s bed and win this ring
  8. By hers and mine adultery. He, true knight,
  9. No lesser of her honor confident
  10. Than I did truly find her, stakes this ring,
  11. And would so, had it been a carbuncle
  12. Of Phoebus’ wheel; and might so safely, had it
  13. Been all the worth of ’s car. Away to Britain
  14. Post I in this design. Well may you, sir,
  15. Remember me at court, where I was taught
  16. Of your chaste daughter the wide difference
  17. ’Twixt amorous and villainous. Being thus quench’d
  18. Of hope, not longing, mine Italian brain
  19. Gan in your duller Britain operate
  20. Most vildly; for my vantage, excellent;
  21. And to be brief, my practice so prevail’d,
  22. That I return’d with simular proof enough
  23. To make the noble Leonatus mad,
  24. By wounding his belief in her renown
  25. With tokens thus, and thus; averring notes
  26. Of chamber-hanging, pictures, this her bracelet
  27. (O cunning, how I got’t!), nay, some marks
  28. Of secret on her person, that he could not
  29. But think her bond of chastity quite crack’d,
  30. I having ta’en the forfeit. Whereupon
  31. Methinks I see him now

Posthumus

253 - 272
  1. Advancing.
  2.                         Ay, so thou dost,
  3. Italian fiend! Ay me, most credulous fool,
  4. Egregious murderer, thief, any thing
  5. That’s due to all the villains past, in being,
  6. To come! O, give me cord, or knife, or poison,
  7. Some upright justicer! Thou, King, send out
  8. For torturers ingenious; it is I
  9. That all th’ abhorred things o’ th’ earth amend
  10. By being worse than they. I am Posthumus,
  11. That kill’d thy daughtervillain-like, I lie
  12. That caus’d a lesser villain than myself,
  13. A sacrilegious thief, to do’t. The temple
  14. Of virtue was she; yea, and she herself.
  15. Spit, and throw stones, cast mire upon me, set
  16. The dogs o’ th’ street to bay me; every villain
  17. Be call’d Posthumus Leonatus, and
  18. Be villainy less than ’twas! O Imogen!
  19. My queen, my life, my wife! O Imogen,
  20. Imogen, Imogen!

Imogen

273
  1.                 Peace, my lord, hear, hear

Posthumus

274 - 275
  1. Shall ’s have a play of this? Thou scornful page,
  2. There lie thy part.
  1. Striking her; she falls.

Pisanio

277 - 280
  1.                     O gentlemen, help
  2. Mine and your mistress! O my Lord Posthumus,
  3. You ne’er kill’d Imogen till now! Help, help!
  4. Mine honor’d lady!

Cymbeline

281
  1.                    Does the world go round?

Posthumus

282
  1. How comes these staggers on me?

Pisanio

283
  1.                                 Wake, my mistress!

Cymbeline

284 - 285
  1. If this be so, the gods do mean to strike me
  2. To death with mortal joy.

Pisanio

286
  1.                           How fares my mistress?

Imogen

287 - 289
  1. O, get thee from my sight,
  2. Thou gav’st me poison. Dangerous fellow, hence!
  3. Breathe not where princes are.

Cymbeline

290
  1.                                The tune of Imogen!

Pisanio

291 - 294
  1. Lady,
  2. The gods throw stones of sulphur on me, if
  3. That box I gave you was not thought by me
  4. A precious thing. I had it from the Queen.

Cymbeline

295
  1. New matter still.

Imogen

296
  1.                   It poison’d me.

Cornelius

297 - 302
  1.                 O gods!
  2. I left out one thing which the Queen confess’d,
  3. Which must approve thee honest. If Pisanio
  4. Have,” said she, given his mistress that confection
  5. Which I gave him for cordial, she is serv’d
  6. As I would serve a rat.”

Cymbeline

303
  1.                          What’s this, Cornelius?

Cornelius

304 - 313
  1. The Queen, sir, very oft importun’d me
  2. To temper poisons for her, still pretending
  3. The satisfaction of her knowledge only
  4. In killing creatures vild, as cats and dogs
  5. Of no esteem. I, dreading that her purpose
  6. Was of more danger, did compound for her
  7. A certain stuff, which, being ta’en, would cease
  8. The present pow’r of life, but in short time
  9. All offices of nature should again
  10. Do their due functions. Have you ta’en of it?

Imogen

314
  1. Most like I did, for I was dead.

Belarius

315 - 316
  1.                                  My boys,
  2. There was our error.

Guiderius

317
  1.                      This is sure Fidele.

Imogen

318 - 320
  1. Why did you throw your wedded lady from you?
  2. Think that you are upon a rock, and now
  3. Throw me again.
  1. Embracing him.

Posthumus

322 - 323
  1.                 Hang there like fruit, my soul,
  2. Till the tree die!

Cymbeline

324 - 326
  1.                    How now, my flesh? My child?
  2. What, mak’st thou me a dullard in this act?
  3. Wilt thou not speak to me?

Imogen

327 - 328
  1. Kneeling.
  2.                            Your blessing, sir.

Belarius

329 - 331
  1. To Guiderius and Arviragus.
  2. Though you did love this youth, I blame ye not,
  3. You had a motive for’t.

Cymbeline

332 - 334
  1.                         My tears that fall
  2. Prove holy water on thee! Imogen,
  3. Thy mother’s dead.

Imogen

335
  1.                    I am sorry for’t, my lord.

Cymbeline

336 - 338
  1. O, she was naught; and long of her it was
  2. That we meet here so strangely; but her son
  3. Is gone, we know not how, nor where.

Pisanio

339 - 352
  1.                                      My lord,
  2. Now fear is from me, I’ll speak troth. Lord Cloten,
  3. Upon my lady’s missing, came to me
  4. With his sword drawn, foam’d at the mouth, and swore,
  5. If I discover’d not which way she was gone,
  6. It was my instant death. By accident
  7. I had a feigned letter of my master’s
  8. Then in my pocket, which directed him
  9. To seek her on the mountains near to Milford,
  10. Where, in a frenzy, in my master’s garments
  11. (Which he enforc’d from me), away he posts
  12. With unchaste purpose, and with oath to violate
  13. My lady’s honor. What became of him
  14. I further know not.

Guiderius

353 - 354
  1.                     Let me end the story:
  2. I slew him there.

Cymbeline

355 - 358
  1.                   Marry, the gods forefend!
  2. I would not thy good deeds should from my lips
  3. Pluck a hard sentence. Prithee, valiant youth,
  4. Deny’t again.

Guiderius

359
  1.               I have spoke it, and I did it.

Cymbeline

360
  1. He was a prince.

Guiderius

361 - 366
  1. A most incivil one. The wrongs he did me
  2. Were nothing prince-like; for he did provoke me
  3. With language that would make me spurn the sea
  4. If it could so roar to me. I cut off ’s head,
  5. And am right glad he is not standing here
  6. To tell this tale of mine.

Cymbeline

367 - 369
  1.                            I am sorrow for thee;
  2. By thine own tongue thou art condemn’d, and must
  3. Endure our law. Thou’rt dead.

Imogen

370 - 371
  1.                               That headless man
  2. I thought had been my lord.

Cymbeline

372 - 373
  1.                             Bind the offender,
  2. And take him from our presence.

Belarius

374 - 381
  1.                                 Stay, sir King.
  2. This man is better than the man he slew,
  3. As well descended as thyself, and hath
  4. More of thee merited than a band of Clotens
  5. Had ever scar for.
  6. To the Guard.
  7.                    Let his arms alone,
  8. They were not born for bondage.

Cymbeline

382 - 385
  1.                                 Why, old soldier:
  2. Wilt thou undo the worth thou art unpaid for,
  3. By tasting of our wrath? How of descent
  4. As good as we?

Arviragus

386
  1.                In that he spake too far.

Cymbeline

387
  1. And thou shalt die for’t.

Belarius

388 - 392
  1.                           We will die all three
  2. But I will prove that two on ’s are as good
  3. As I have given out him. My sons, I must
  4. For mine own part unfold a dangerous speech,
  5. Though haply well for you.

Arviragus

393
  1.                            Your danger’s ours.

Guiderius

394
  1. And our good his.

Belarius

395 - 397
  1.                   Have at it then, by leave:
  2. Thou hadst, great King, a subject who
  3. Was call’d Belarius.

Cymbeline

398 - 399
  1.                      What of him? He is
  2. A banish’d traitor.

Belarius

400 - 402
  1.                     He it is that hath
  2. Assum’d this age: indeed a banish’d man,
  3. I know not how a traitor.

Cymbeline

403 - 404
  1.                           Take him hence,
  2. The whole world shall not save him.

Belarius

405 - 408
  1.                                     Not too hot.
  2. First pay me for the nursing of thy sons,
  3. And let it be confiscate all, so soon
  4. As I have receiv’d it.

Cymbeline

409
  1.                        Nursing of my sons?

Belarius

410 - 416
  1. I am too blunt and saucy: here’s my knee.
  2. Ere I arise, I will prefer my sons;
  3. Then spare not the old father. Mighty sir,
  4. These two young gentlemen, that call me father,
  5. And think they are my sons, are none of mine;
  6. They are the issue of your loins, my liege,
  7. And blood of your begetting.

Cymbeline

417
  1.                              How? My issue?

Belarius

418 - 438
  1. So sure as you your father’s. I, old Morgan,
  2. Am that Belarius whom you sometime banish’d.
  3. Your pleasure was my mere offense, my punishment
  4. Itself, and all my treason: that I suffer’d
  5. Was all the harm I did. These gentle princes
  6. (For such and so they are) these twenty years
  7. Have I train’d up; those arts they have as I
  8. Could put into them. My breeding was, sir, as
  9. Your Highness knows. Their nurse, Euriphile
  10. (Whom for the theft I wedded), stole these children
  11. Upon my banishment; I mov’d her to’t,
  12. Having receiv’d the punishment before
  13. For that which I did then. Beaten for loyalty
  14. Excited me to treason. Their dear loss,
  15. The more of you ’twas felt, the more it shap’d
  16. Unto my end of stealing them. But, gracious sir,
  17. Here are your sons again, and I must lose
  18. Two of the sweet’st companions in the world.
  19. The benediction of these covering heavens
  20. Fall on their heads like dew! For they are worthy
  21. To inlay heaven with stars.

Cymbeline

439 - 443
  1.                             Thou weep’st, and speak’st.
  2. The service that you three have done is more
  3. Unlike than this thou tell’st. I lost my children;
  4. If these be they, I know not how to wish
  5. A pair of worthier sons.

Belarius

444 - 451
  1.                          Be pleas’d awhile:
  2. This gentleman, whom I call Polydore,
  3. Most worthy prince, as yours, is true Guiderius;
  4. This gentleman, my Cadwal, Arviragus,
  5. Your younger princely son. He, sir, was lapp’d
  6. In a most curious mantle, wrought by th’ hand
  7. Of his queen mother, which for more probation
  8. I can with ease produce.

Cymbeline

452 - 454
  1.                          Guiderius had
  2. Upon his neck a mole, a sanguine star,
  3. It was a mark of wonder.

Belarius

455 - 458
  1.                          This is he,
  2. Who hath upon him still that natural stamp.
  3. It was wise nature’s end in the donation,
  4. To be his evidence now.

Cymbeline

459 - 464
  1.                         O, what, am I
  2. A mother to the birth of three? Ne’er mother
  3. Rejoic’d deliverance more. Blest pray you be,
  4. That after this strange starting from your orbs,
  5. You may reign in them now! O Imogen,
  6. Thou hast lost by this a kingdom.

Imogen

465 - 470
  1.                                   No, my lord;
  2. I have got two worlds by’t. O my gentle brothers,
  3. Have we thus met? O, never say hereafter
  4. But I am truest speaker. You call’d me brother,
  5. When I was but your sister; I you brothers,
  6. When we were so indeed.

Cymbeline

471
  1.                         Did you e’er meet?

Arviragus

472
  1. Ay, my good lord.

Guiderius

473 - 474
  1.                   And at first meeting lov’d,
  2. Continu’d so, until we thought he died.

Cornelius

475
  1. By the Queen’s dram she swallow’d.

Cymbeline

476 - 495
  1.                                    O rare instinct!
  2. When shall I hear all through? This fierce abridgment
  3. Hath to it circumstantial branches, which
  4. Distinction should be rich in. Where? How liv’d you?
  5. And when came you to serve our Roman captive?
  6. How parted with your brothers? How first met them?
  7. Why fled you from the court? And whither? These,
  8. And your three motives to the battle, with
  9. I know not how much more, should be demanded,
  10. And all the other by-dependances,
  11. From chance to chance; but nor the time nor place
  12. Will serve our long interrogatories. See,
  13. Posthumus anchors upon Imogen;
  14. And she (like harmless lightning) throws her eye
  15. On him, her brothers, me, her master, hitting
  16. Each object with a joy; the counterchange
  17. Is severally in all. Let’s quit this ground,
  18. And smoke the temple with our sacrifices.
  19. To Belarius.
  20. Thou art my brother, so we’ll hold thee ever.

Imogen

496 - 497
  1. You are my father too, and did relieve me
  2. To see this gracious season.

Cymbeline

498 - 500
  1.                              All o’erjoy’d,
  2. Save these in bonds. Let them be joyful too,
  3. For they shall taste our comfort.

Imogen

501 - 502
  1.                                   My good master,
  2. I will yet do you service.

Caius Lucius

503
  1.                            Happy be you!

Cymbeline

504 - 506
  1. The forlorn soldier, that so nobly fought,
  2. He would have well becom’d this place, and grac’d
  3. The thankings of a king.

Posthumus

507 - 512
  1.                          I am, sir,
  2. The soldier that did company these three
  3. In poor beseeming; ’twas a fitment for
  4. The purpose I then follow’d. That I was he,
  5. Speak, Jachimo. I had you down and might
  6. Have made you finish.

Jachimo

513 - 519
  1. Kneeling.
  2.                       I am down again;
  3. But now my heavy conscience sinks my knee,
  4. As then your force did. Take that life, beseech you,
  5. Which I so often owe; but your ring first,
  6. And here the bracelet of the truest princess
  7. That ever swore her faith.

Posthumus

520 - 523
  1.                            Kneel not to me.
  2. The pow’r that I have on you is to spare you;
  3. The malice towards you, to forgive you. Live,
  4. And deal with others better.

Cymbeline

524 - 526
  1.                              Nobly doom’d!
  2. We’ll learn our freeness of a son-in-law:
  3. Pardon’s the word to all.

Arviragus

527 - 530
  1. To Posthumus.
  2.                           You holp us, sir,
  3. As you did mean indeed to be our brother;
  4. Joy’d are we that you are.

Posthumus

531 - 539
  1. Your servant, Princes. Good my lord of Rome,
  2. Call forth your soothsayer. As I slept, methought
  3. Great Jupiter, upon his eagle back’d,
  4. Appear’d to me, with other spritely shows
  5. Of mine own kindred. When I wak’d, I found
  6. This label on my bosom, whose containing
  7. Is so from sense in hardness, that I can
  8. Make no collection of it. Let him show
  9. His skill in the construction.

Caius Lucius

540
  1.                                Philarmonus!

Philarmonus

541
  1. Here, my good lord.

Caius Lucius

542
  1.                     Read, and declare the meaning.

Philarmonus

543 - 563
  1. Reads.
  2. When as a lion’s whelp shall, to himself unknown, without
  3. seeking find, and be embrac’d by a piece of tender air; and
  4. when from a stately cedar shall be lopp’d branches, which,
  5. being dead many years, shall after revive, be jointed to the
  6. old stock, and freshly grow; then shall Posthumus end his
  7. miseries, Britain be fortunate and flourish in peace and
  8. plenty.”
  9. Thou, Leonatus, art the lion’s whelp;
  10. The fit and apt construction of thy name,
  11. Being Leo-natus, doth import so much.
  12. To Cymbeline
  13. The piece of tender air, thy virtuous daughter,
  14. Which we call mollis aer, and mollis aer
  15. We term it mulier;
  16. To Posthumus
  17.                    which mulier I divine
  18. Is this most constant wife, who, even now,
  19. Answering the letter of the oracle,
  20. Unknown to you, unsought, were clipt about
  21. With this most tender air.

Cymbeline

564
  1.                            This hath some seeming.

Philarmonus

565 - 570
  1. The lofty cedar, royal Cymbeline,
  2. Personates thee; and thy lopp’d branches point
  3. Thy two sons forth; who, by Belarius stol’n,
  4. For many years thought dead, are now reviv’d,
  5. To the majestic cedar join’d, whose issue
  6. Promises Britain peace and plenty.

Cymbeline

571 - 578
  1.                                    Well,
  2. My peace we will begin. And, Caius Lucius,
  3. Although the victor, we submit to Caesar,
  4. And to the Roman empire, promising
  5. To pay our wonted tribute, from the which
  6. We were dissuaded by our wicked queen,
  7. Whom heavens, in justice both on her and hers,
  8. Have laid most heavy hand.

Philarmonus

579 - 589
  1. The fingers of the pow’rs above do tune
  2. The harmony of this peace. The vision
  3. Which I made known to Lucius, ere the stroke
  4. Of yet this scarce-cold battle, at this instant
  5. Is full accomplish’d: for the Roman eagle,
  6. From south to west on wing soaring aloft,
  7. Lessen’d herself, and in the beams o’ th’ sun
  8. So vanish’d; which foreshow’d our princely eagle,
  9. Th’ imperial Caesar, should again unite
  10. His favor with the radiant Cymbeline,
  11. Which shines here in the west.

Cymbeline

590 - 599
  1.                                Laud we the gods,
  2. And let our crooked smokes climb to their nostrils
  3. From our blest altars. Publish we this peace
  4. To all our subjects. Set we forward. Let
  5. A Roman and a British ensign wave
  6. Friendly together. So through Lud’s-Town march,
  7. And in the temple of great Jupiter
  8. Our peace we’ll ratify; seal it with feasts.
  9. Set on there! Never was a war did cease
  10. (Ere bloody hands were wash’d) with such a peace.
  1. Exeunt.
finis
© 2019 Unotate.comcontactprivacy policyCreative Commons text from PlayShakespeare.comAll illustrations are public domain or Creative CommonsFinis illustration by Byam Shaw