The Comedy of Errors
Act IV, Scene 1
A public place.
- Enter Second Merchant, Angelo the goldsmith, and an Officer.
 
Second Merchant
1 - 6- You know since Pentecost the sum is due,
 - And since I have not much importun’d you,
 - Nor now I had not, but that I am bound
 - To Persia, and want guilders for my voyage:
 - Therefore make present satisfaction,
 - Or I’ll attach you by this officer.
 
Angelo
7 - 13- Even just the sum that I do owe to you
 - Is growing to me by Antipholus,
 - And in the instant that I met with you
 - He had of me a chain. At five a’clock
 - I shall receive the money for the same:
 - Pleaseth you walk with me down to his house,
 - I will discharge my bond, and thank you too.
 
- Enter Antipholus of Ephesus, Dromio of Ephesus from the
 - Courtezan’s.
 
Officer
14- That labor may you save; see where he comes.
 
Antipholus of Ephesus
15 - 20- While I go to the goldsmith’s house, go thou
 - And buy a rope’s end; that will I bestow
 - Among my wife and her confederates,
 - For locking me out of my doors by day.
 - But soft, I see the goldsmith. Get thee gone,
 - Buy thou a rope, and bring it home to me.
 
Dromio of Ephesus
21- I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
 
- Exit Dromio.
 
Antipholus of Ephesus
22 - 26- A man is well holp up that trusts to you:
 - I promised your presence and the chain,
 - But neither chain nor goldsmith came to me:
 - Belike you thought our love would last too long
 - If it were chain’d together, and therefore came not.
 
Angelo
27 - 33- Saving your merry humor, here’s the note
 - How much your chain weighs to the utmost charect,
 - The fineness of the gold, and chargeful fashion,
 - Which doth amount to three odd ducats more
 - Than I stand debted to this gentleman.
 - I pray you see him presently discharg’d,
 - For he is bound to sea, and stays but for it.
 
Antipholus of Ephesus
34 - 39- I am not furnish’d with the present money:
 - Besides, I have some business in the town.
 - Good signior, take the stranger to my house,
 - And with you take the chain, and bid my wife
 - Disburse the sum on the receipt thereof.
 - Perchance I will be there as soon as you.
 
Angelo
40- Then you will bring the chain to her yourself?
 
Antipholus of Ephesus
41- No, bear it with you, lest I come not time enough.
 
Angelo
42- Well, sir, I will. Have you the chain about you?
 
Antipholus of Ephesus
43 - 44- And if I have not, sir, I hope you have:
 - Or else you may return without your money.
 
Angelo
45 - 47- Nay, come, I pray you, sir, give me the chain:
 - Both wind and tide stays for this gentleman,
 - And I, to blame, have held him here too long.
 
Antipholus of Ephesus
48 - 51- Good Lord! You use this dalliance to excuse
 - Your breach of promise to the Porpentine:
 - I should have chid you for not bringing it,
 - But like a shrew you first begin to brawl.
 
Second Merchant
52- The hour steals on, I pray you, sir, dispatch.
 
Angelo
53- You hear how he importunes me—the chain!
 
Antipholus of Ephesus
54- Why, give it to my wife, and fetch your money.
 
Angelo
55 - 56- Come, come, you know I gave it you even now.
 - Either send the chain, or send me by some token.
 
Antipholus of Ephesus
57 - 58- Fie, now you run this humor out of breath.
 - Come, where’s the chain? I pray you let me see it.
 
Second Merchant
59 - 61- My business cannot brook this dalliance.
 - Good sir, say whe’r you’ll answer me or no:
 - If not, I’ll leave him to the officer.
 
Antipholus of Ephesus
62- I answer you? What should I answer you?
 
Angelo
63- The money that you owe me for the chain.
 
Antipholus of Ephesus
64- I owe you none, till I receive the chain.
 
Angelo
65- You know I gave it you half an hour since.
 
Antipholus of Ephesus
66- You gave me none, you wrong me much to say so.
 
Angelo
67 - 68- You wrong me more, sir, in denying it.
 - Consider how it stands upon my credit.
 
Second Merchant
69- Well, officer, arrest him at my suit.
 
Officer
70- I do, and charge you in the Duke’s name to obey me.
 
Angelo
71 - 73- This touches me in reputation.
 - Either consent to pay this sum for me
 - Or I attach you by this officer.
 
Antipholus of Ephesus
74 - 75- Consent to pay thee that I never had!
 - Arrest me, foolish fellow, if thou dar’st.
 
Angelo
76 - 78- Here is thy fee, arrest him, officer.
 - I would not spare my brother in this case,
 - If he should scorn me so apparently.
 
Officer
79- I do arrest you, sir: you hear the suit.
 
Antipholus of Ephesus
80 - 82- I do obey thee, till I give thee bail.
 - But, sirrah, you shall buy this sport as dear
 - As all the metal in your shop will answer.
 
Angelo
83 - 84- Sir, sir, I shall have law in Ephesus,
 - To your notorious shame, I doubt it not.
 
- Enter Dromio of Syracuse from the bay.
 
Dromio of Syracuse
85 - 92- Master, there’s a bark of Epidamium
 - That stays but till her owner comes aboard,
 - And then, sir, she bears away. Our fraughtage, sir,
 - I have convey’d aboard, and I have bought
 - The oil, the balsamum, and aqua-vitae.
 - The ship is in her trim, the merry wind
 - Blows fair from land: they stay for nought at all
 - But for their owner, master, and yourself.
 
Antipholus of Ephesus
93 - 94- How now? A madman? Why, thou peevish sheep,
 - What ship of Epidamium stays for me?
 
Dromio of Syracuse
95- A ship you sent me to, to hire waftage.
 
Antipholus of Ephesus
96 - 97- Thou drunken slave, I sent thee for a rope,
 - And told thee to what purpose and what end.
 
Dromio of Syracuse
98 - 99- You sent me for a rope’s end as soon:
 - You sent me to the bay, sir, for a bark.
 
Antipholus of Ephesus
100 - 108- I will debate this matter at more leisure,
 - And teach your ears to list me with more heed.
 - To Adriana, villain, hie thee straight:
 - Give her this key, and tell her, in the desk
 - That’s cover’d o’er with Turkish tapestry
 - There is a purse of ducats; let her send it.
 - Tell her I am arrested in the street,
 - And that shall bail me. Hie thee, slave, be gone!
 - On, officer, to prison till it come.
 
- Exeunt all but Dromio of Syracuse.
 
Dromio of Syracuse
109 - 113- To Adriana! That is where we din’d,
 - Where Dowsabel did claim me for her husband:
 - She is too big, I hope, for me to compass.
 - Thither I must, although against my will,
 - For servants must their masters’ minds fulfill.
 
- Exit.
 


 
  

